В апреле в Венеции в одной лавочке разговорился с корейцем (он тоже хотел запрещённого сыра купить
). Он спросил меня - откуда ты? Я говорю - from Rostov-on-don, it's a south of Russia. Он мне ответил - я знаю ваш город - я поставляю на Атлантис-Пак оболочку для сосисок
Вот совсем не удивился
С англичанами/америкосами не общался - признаю.
С азиатами проще - у них топонимы такие, что на других языках и не произнесешь, нередко один и тот же город имеет два названия - на местном языке и общепринятое международное. Китайцы, кстати, при общении с европейцами то же самое проделывают со своими собственными именами.
Но все равно это не попытки перевода.