Собственно информативнее была-бы голосовалка , но разберёмся для начала в количестве .
Озвучка сериалов , ваши предпочтения .
#1 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:17
Сколько волка не корми , он не будет ми-ми-ми .
#2 Онлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:21
Предпочитаю со звуком!
Глупо надеяться совершить что-то глобальное, например, установить мир во всем мире, устроить счастье для всех, но каждый может сделать какое-нибудь маленькое дело, благодаря которому мир станет хоть чуточку лучше.
К примеру, застрелить кого-нибудь. © сир Терри Пратчетт
#3 Онлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:24
Старые комедии однозначно в переводе Михалёва!)
А сериалы...ну наверное Alexfilm (во всяком случае та же Игра Престолов в их озвучке мне больше нравится, чем Lost)
Ну и шикарный советский дубляж....те же фильмы с Луи де Фюнесом это высший бал.
Изменено: igrek, 6.02.2018 - 15:29
Родился, учился, трудился, умер, пенсия!
#4 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:27
лостфильм
оригинал
#5 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:28
Я х.з кто там переводит, но когда моя скво смотрит игру пристолов, то мне хочется разбить телевизор
#6 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:33
#7 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:36
Старые комедии однозначно в переводе Михалёва!)
А сериалы...ну наверное Alexfilm (во всяком случае та же Игра Престолов в их озвучке мне больше нравится, чем Lost)
Ну и шикарный советский дубляж....те же фильмы с Луи де Фюнесом это высший бал.
Очень уважаю )
Сколько волка не корми , он не будет ми-ми-ми .
#8 Онлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 15:38
те же фильмы с Луи де Фюнесом это высший бал.
Не во всех фильмах с де Фюнесом были балы!
Изменено: Inetman, 6.02.2018 - 15:38
Глупо надеяться совершить что-то глобальное, например, установить мир во всем мире, устроить счастье для всех, но каждый может сделать какое-нибудь маленькое дело, благодаря которому мир станет хоть чуточку лучше.
К примеру, застрелить кого-нибудь. © сир Терри Пратчетт
#9 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 18:19
#10 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 18:43
Володарский, Гоблин, Кубик в кубе.
извращенец)))
смотрю на вас и улыбаюсь)
#11 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 18:52
Ку-ку-кураЖ БамБей!
#12 Оффлайн
#13 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 21:23
#14 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 22:07
В последнее время предпочитаю Newstudio. Приятнее Лоста и прочих. Ну а Теорию большого взрыва только Кураж-Бомбей.
Ньюстудио раз на раз не приходится. Хорошую жену перевели просто замечательно. Потом у них повалили сериалы с жесткой матерщиной к месту или нет, а мне это не нравится. Хуже этого только переводы гоблина.
#15 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 22:25
Комедии и первый Аладдин - Михалёв
Триллеры - Гаврилов
Карты, деньги, два ствола и прочий стебёж - Гоблин
Доктор Хаус - лостфильм.
#16 Оффлайн
Опубликовано 6.02.2018 - 22:31
Лостфильм и кубик в кубе.
Сегодня быть патриотом - значит быть русофобом. Д.Л. Быков.покажите мне хоть один закон, который улучшал жизнь россиян?
просто суки...
#17 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 00:30
Лостфильм
Alexfilm
#18 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 00:45
Изменено: drug22, 7.02.2018 - 00:45
#19 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 01:22
Теория Большого Взрыва - только Кураж Бамбей.
Остальные сериалы - Lostfilm (но у них в политике переводов мата нет, так что к любителям мата дорога в newstudio.tv). У Lostfilm даже одноголосая озвучка Доктора Хауса сделанная Кравецом намного круче галимого дубляжа телеканала Домашний, опять же "stranger things" они перевели как "Загадочные События", что по моему мнению ближе чем "Странные дела".
Фильмы "завязанные" на ненормативной лексике - только Гоблин, в других озвучках в большенстве фильм воспринимается как шлак.
Некоторые слушают оригинал с субтитрами, я в последнее время тоже хочу так попробовать.
если с оригинальными английскими субтитрами, то я за (никак на слух не могу понять что говорит Сталлоне, это просто ахтунг), а вот русские меня либо отвлекают, либо они бывают УГ
Ну и напоследок у "Первого канала" была бесподобная озвучка "Достучаться до небес".
Знаю много и совсем не могу молчать :-)
#20 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 01:27
А ты попробуй))извращенец)))
#21 Онлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 10:20
У Гоблина есть просто шедевр...трилогия Властелин колец, это Бомба)
Ну и Адреналин наверное можно в этот ряд поставить.
Родился, учился, трудился, умер, пенсия!
#22 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 10:23
#23 Онлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 10:25
если с оригинальными английскими субтитрами,
А некоторые, не поверишь, смотрят сериалы (и кино) не только на английском. Поэтому слова "оригинальные английские" смысла особого не несут. Самая феерия (позволю лёгкое отклонение от темы), которую я видел, была в фильме "Эйяфьяллайокуль", сабы к которому были на английский переведены предположительно с польского то ли гуглотранслейтом, то ли ещё каким "Промтом"...
Глупо надеяться совершить что-то глобальное, например, установить мир во всем мире, устроить счастье для всех, но каждый может сделать какое-нибудь маленькое дело, благодаря которому мир станет хоть чуточку лучше.
К примеру, застрелить кого-нибудь. © сир Терри Пратчетт
#24 Оффлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 10:59
Читаю тему и завидую людям: мало того, что есть время сериалы смотреть, так они ещё не то что актеров знают, а даже кто озвучку делает!
#25 Онлайн
Опубликовано 7.02.2018 - 11:03
Читаю тему и завидую людям: мало того, что есть время сериалы смотреть, так они ещё не то что актеров знают, а даже кто озвучку делает!
Вот да. Я вчера с работы пришёл в десять, сил хватило только вермишель сварить, сожрать с приготовленным две недели назад мясом и упасть в постель...
Сегодня надеюсь дойти пораньше, но мясо закончилось, в планах сделать курицу в яблоках.
Глупо надеяться совершить что-то глобальное, например, установить мир во всем мире, устроить счастье для всех, но каждый может сделать какое-нибудь маленькое дело, благодаря которому мир станет хоть чуточку лучше.
К примеру, застрелить кого-нибудь. © сир Терри Пратчетт
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых